李多福、杨驰马……旧金山非华人选公职流行取


更新时间:2019-09-07

  现任旧金山市议员左起马兆明、杨驰马、华颂善三人。(美国《世界日报》/李晗 摄)

  中国侨网4月8日电 据美国《世界日报》报道,若不熟悉旧金山政治的读者,看到议员“郭娴”的新闻,可能会直接觉得这是一位华人政客。然而事实并非如此,郭娴(Malia Cohen)其实是一位拥有自己官方中文名字的非洲裔女性。

  随着华裔选民在旧金山的投票势力逐渐增长,越来越多的参选公职的政治人物,都开始给自己起了一个像模象样的中文名字。

  这些名字中,有的和这名政治人物的英文名字发音类似,像是郭娴的粤语发音Cohen就接近。此外Leno则是里诺,Breed则是布里德。有的则是求一个美名好意,像是今年参选地方检察官的白人李多福(Leif Dautch)的中文名,就是求一个吉祥多福的意思。更有的名字则和政治人物的外形接近,比如身高约2.04米的加州参议员威善高(Scott Wiener)。

  起中文名字,一方面当然可以让广大华裔选民产生出“同根同源”的亲近感,另一方面也是为了在竞选中打响知名度。如果没有自己的官方中文名字,那么在各家中文媒体上,一些并非华裔的政治人物可能会有多个不同的译名。

  不仅仅是旧金山,在南湾,也有不少政治人物有着标准的中文名字,像是前白人库比蒂诺市长马弘利(Orrin Mahoney)、前菲律宾裔密尔比达市长艾和谐(Jose Esteves)、印裔联邦众议员罗康纳(Ro Khanna)等。

  在旧金山市有三个民选的“Board”,即立法、制订政策和监督的机构——旧金山市议会(Board of Supervisors)、教育委员会(Board of Education,简称School Board)、和市立大学校董会(CCSF Board of Trustees)。他们的成员均是民选产生。此外还有湾区捷运董事会BART Board,但因为金山选区只有两人,在此不做讨论。

  在2018年的旧金山的教育委员选举中,选民在选票上就会看见“陈嘉澄”、“李智灵”、“马文龙”、“石美亚”和“崔伟纳”等等候选人的名字。

  最终当选三人,分别是“高励思”、“莫力加”和“卢佩思”。然而上述八位参选人,全部都不是华人。

  同样是2018年,旧金山第十区市议员换届选举,“郭娴”届满离任之后,众多参选人争相竞逐。其中包括“华颂善”,“李凯礼”,“艾霖敦”,“余淑莲”。第六选区也是有三位候选人竞逐接替金贞妍,他们分别是“杨驰马”、“庄雅丽”、“杜秀雅”。上述人士均不是华裔,但是名字看上去像极了华人。

  凡此种种不胜枚举。就连跟华裔小区关系并不紧密的选区官员,也都开始起了中文名。2018年初,第二区市议员“麦法恩”接任市长之后,他委任了从未在华文媒体上露面过的时任县秘书长Catherine Stefani接替。为配合中文媒体报导,Catherine Stefani已经找人起好了自己的中文名“司嘉怡”,就是寓意管理、香港数码总汇。美好、开心之意。

  同样,前第五区市议员布里德7月上任旧金山市长之后,也委任了从未被中文媒体报导过的Vallie Brown接任。宣布当天,Vallie Brown已经有了中文名字——“浦慧理”。

  2003年,Kamala Harris参选旧金山地检官。她的律师华人好友苏荣丽(Julie Soo)则请父亲为兼有印度与牙买加血统的Kamala Harris起了一个中文名字——贺锦丽。

  苏荣丽表示,当时贺锦丽起好中文名之后,就立刻邀请了中文媒体的记者报导了自己。从此以后,中文媒体上对于Kamala Harris的报导亦都统一口径,使用了“贺锦丽”这个名字,而非自行翻译哈里斯,哈利斯等。

  这也就成了不是华裔的政治人物的“官方中文名字”范例。此后,起中文名字在金山政界蔚然成风。

  居住在旧金山肖化区(Portola)的朱太太,来自广州,平时也热爱文学。她的女儿朱凯勤(Natalie Gee)平日热衷本地政治,参与了本地大大小小多次进步派人士的选举事务。

  目前坐在议会席位上的“杨驰马”和“华颂善”的中文名字,就是出自朱太太之手。对于这些官员,她也有自己的起名哲学。

  她表示,Matt Haney起名杨驰马,就是祝福他能够一马当先,成功当选。Matt的发音也贴近马。杨驰马此前担任旧金山教委,在政界活跃多年,早有自己的中文名字“麦汉尼”。但后来他转战议会,则换了一个更具中国化的名字——杨驰马。

  至于华颂善 Shamann Walton,朱太太则有更深厚的情感。因为她女儿就是华颂善的竞选经理,当选之后亦是其办公室主任。朱太太说,她对华颂善寄予厚望。因为市议员是“地方父母官”,所以朱太太给了他一个“善”字作为名字,希望他能够颂扬善良美德。

  旧金山的选票是中英双语的,所以所有的参选人都可以自行提供中文名字。但是选务处的中文发言人李懿庄表示,候选人提供的中文名,不得与“知名人士”相似,例如给自己起名“梵高”、“毕加索”之类。如果候选人递交的中文名有以上情况,则会由选务处处长来定夺。

  如果候选人不提供中文名字,那么选务处将会和第三方翻译公司合作,用候选人的名字发音翻译成中文名。像是旧金山西区的州众议员候选人Keith Bogdon,因为他没有提供中文名,那么其选票上的中文名就是音译“基思·鲍格登”。

  当前旧金山的选民中,有约5%的选民是指定要求全中文版本的选民指南寄送上门。但是所有的选票都已经是中英双语,选民可以在自己默认的选票上看到中文,所以实际上阅读中文的选民可能更高。

  起中文名字的风气已经盛行多年。对于近年来是否有越来越流行的迹象,李懿庄表示,这也视乎候选人身边的华人朋友或者自己竞选团队中的华人职员。(李晗)返回搜狐,查看更多


香港马会开奖现场直播| 香港挂牌彩图| 香港马会资料图库| 香港赛马会三中三网站| 四海图库| 正版挂牌| www.222066.com| 本港台最快开奖结果| www.kj508.com| 王中王铁算盘开奖结果| www.223444.com| 精碼門|